المتشائم

لـِ رونان بينيت،ترجمة: أسامة إسبر

من دار التكوين للطباعة والنشر والترجمة (2015)

الروابات هي المعادل الموضوعي للواقع. تكشف في عملية أظهارللمسكوت عنه ووضعه على سطح الاحداث وبالذات في الجوانب السياسية والاجتماعية. وأذا كانت الرواية عمل خلاق وممتاز تدفع الى أستعادة الاحداث برؤية جديدة؛ تسلط الضوء على المستور والمخفي من عوامل صنع الاحداث التاريخية والتى تساهم بدرجة كبيرة في تغيير مصائر الكثير من الشعوب. في أغلب الاحيان بالضد من إرادة تلك الشعوب. رواية المتشائم للروائي رونان بينيت؛ تقع في سياق تلك الروايات. تدور أحداث الرواية في ا.. شاهد المراجعة

أضيفت في 25 يناير 2017 تاريخ القراءة 01 يناير 1970 الزوار : 1

صديقتي المذهلة

لـِ إيلينا فيرانتي،ترجمة: معاوية عبد المجيد

من دار الآداب (2016)

دأب النقاد والصحافيّون على اكتشاف هويّة إيلينا فيرّانتي (Elena Ferrante) الحقيقيّة. وتُعتبر فيرّانتي من أبرز الروائيّين الإيطاليّين المعاصرين في يومنا هذا، هي التي دخلت قائمة المئة شخص الأكثر تأثيراً في العالم للعام 2016 وفق صحيفة التايمز الأميركيّة. وإيلينا فيرّانتي هو اسم مستعار لكاتبة إيطاليّة مجهولة رفضت الإفصاح عن هويّتها لاعتبارها أنّ ليس من الضروريّ أن تذهب إلى الأماكن نفسها التي تذهب إليها رواياتها، فليس من الضروريّ أن تتغيّر حياتها لمجرّ.. شاهد المراجعة

أضيفت في 29 ديسمبر 2016 تاريخ القراءة 01 يناير 1970 الزوار : 1

كل شيء هادئ فى الميدان الغربي

لـِ إريش ماريا ريمارك

من مكتبة الهلال - بيروت (1981)

في صيف عام 1918 كان المؤلف في العشرين من عمره، كان حينها قد أمضى ثلاثة أعوام كمجند في الحرب العالمية الأولى، وفي عام 1929 ألف هذه الرواية، التي تعتبر أول صرخاته ضد الحرب .. رغم حجمها الصغير، وصفحاتها التي لا تتجاوز 160 صفحة، نجحت الرواية نجاحاً كبيراً نظراً لصدقها ولنقلها تجارب عاشها الكاتب بنفسه واكتوى بنارها.. حولت الرواية لفيلم سينمائي منعت الفاشية عرضه وأرسلت رسائل تهديد لمؤلفه الذي اتهم بخيانة الأمة والأرض والوظن فكأن أول أديب ألماني يهجر بل.. شاهد المراجعة

أضيفت في 12 ديسمبر 2016 تاريخ القراءة 01 يناير 1970 الزوار : 1

الساعة الخامسة والعشرون

لـِترجمة: فائز كم نقش، فيرجيل جيورجيو

من دار مسكيلياني للنشر (2015)

في أول يوم من خريف 2012 بدأت بقراءة أخرى لرواية "الساعة الخامسة والعشرون" للكاتب الروماني "كونستانتان جيورجيو". لم تكن القراءة الأولى ولا أحسبها الأخيرة. قرأت الرواية في نحو منتصف سبعينيات القرن العشرين، ثم أعدت قراءتها في الخريف الذي اندلعت فيه الحرب بين العراق وإيران عام 1980، وعاودت قراءتها في أصعب سني تلك الحرب 1987، ثم وجدت في نفسي رغبة عارمة في قراءتها إبان احتلال العراق للكويت في صيف1990. وحينما عدت إلى العراق في صيف 2003 كانت "الساعة الخا.. شاهد المراجعة

أضيفت في 11 ديسمبر 2016 تاريخ القراءة 01 يناير 1970 الزوار : 1

دفاع عن المثقفين

لـِ جان بول سارتر،ترجمة: جورج طرابيشي

من دار الآداب (1973)

مَنْ هو المثقف؟ في المحاضرة الأولى التي عنونها المؤلف بسؤال "مَنْ هو المثقف"؟ يتحدّث "سارتر" في البداية عن موقع المثقف، إذ يشير إلى أنه في اليابان يقولون إن وجود المثقفين إنما هو من أجل المحافظة على الثقافة ونقلها وتواصلها، فهم في جوهرهم محافظون، غير أنهم قد أخطأوا في النظر إلى طبيعة وظيفتهم وفي لعب دورهم، فأصبحوا ناقدين وسلبيين، ولم يروا في هجومهم الدائم المتواصل ضد السلطة، إلا الشرور والعيوب والمثالب في تاريخ بلدهم، وهم في النتيجة قد أخطأوا في .. شاهد المراجعة

أضيفت في 02 ديسمبر 2016 تاريخ القراءة 01 يناير 1970 الزوار : 1

الحرف القرمزي

لـِ ناثانيال هوثورن

من دار البحار (2007)

قد لا يكون مؤرخو الأدب جميعاً، متفقين على ان رواية «الحرف القرمزي» للكاتب الأميركي ناثانيال هاوثورن هي - الى جانب «موبي دك» طبعاً - أكبر وأعمق رواية أنتجها الأدب الأميركي في تاريخه كله على الإطلاق - حتى وإن كان بعضهم يرى هذا -، غير ان هذا لا يمنعهم من الاتفاق على انها أقوى رواية ظهرت في اواسط القرن التاسع عشر، منتمية الى ادب كان يكتشف الإنسان الجديد وعلاقته ببيئته وبدايات مجابهته الضوابط والضغوط الاجتماعية. فالحال ان «الحرف القرمزي» تنتمي مباشرة،.. شاهد المراجعة

أضيفت في 29 نوفمبر 2016 تاريخ القراءة 01 يناير 1970 الزوار : 1

الأرض اليباب - الشاعر والقصيدة

لـِ عبد الواحد لؤلؤة، ت. س. إليوت

من المؤسسة العربية للدراسات والنشر (1995)

لم تؤثر قصيدة من الاداب الاجنبية في العصر الحديث في الادباء العرب مثلها..وذلك لسببين يعودان للقصيدة ذاتها وللشاعر.. فالشاعر كان من رواد الحداثة في الادب الغربي ومن كبار أعلام النقد الادبي وكان من رواد الشعر الحر في الشعر الانجليزي.. لقد تأثر به وبمقولاته وأفكاره وقصائده عدد كبير من الادباء والشعراء والنقاد العرب منهم على سبيل المثال لا الحصر بدر شاكر السياب ونازك الملائكة ولميعة عباس عمارة ولويس عوض وصلاح عبدالصبور وجبرا ابراهيم جبرا وأدونيس ويوس.. شاهد المراجعة

أضيفت في 28 نوفمبر 2016 تاريخ القراءة 01 يناير 1970 الزوار : 1

ظاهرة الحب ستة تأملات

لـِترجمة: يوسف تيبس، جان لوك ماريون

من المنظمة العربية للترجمة (2015)

صدرت عن المنظمة العربية للترجمة، التابعة لمنظمة دراسات الوحدة العربية، الترجمة العربية لكتاب الفيلسوف الفرنسي المعاصر جان - لوك ماريون Le phénomène érotique. Six méditations، تحت عنوان «ظاهرة الحب. ستة تأملات» وقد أنجزها يوسف تيبس. هنا قراءة نقدية في الترجمة تكشف ما اعتراها من اخطاء جمة. لفت انتباهي لحظة قرأت عنوان الترجمة العربية لهذا الكتاب؛ وكما يقول المثل الشائع، «يقرأ المكتوب من عنوانه». فعنوان الكتاب لا يفي قصد جان - لوك ماريون الذي كان بإم.. شاهد المراجعة

أضيفت في 26 نوفمبر 2016 الزوار : 1

سنة القراءة الخطرة

لـِترجمة: محمد الضبع، آندي ميلر

من كلمات للنشر والتوزيع (2016)

إذا كنت تشعر بالذنب لأنك لم تقرأ أي كتاب منذ مدة طويلة، فإن "سنة القراءة الخطرة" يحكي قصتك بالضبط، دون تباهٍ أو تظاهر بثقافة وهمية، يشتكي آندي ميلر في (٣٢٨) صفحة من القراءة، ويستمتع بها، ويعترف بضعف لياقته أحيانًا عن قراءة الكلاسيكيات بكل صدق. لا حاجة للكذب بعد الآن! ‏أعتبر تجربة قراءة "سنة القراءة الخطرة" هي تجربة تقترب من التوبة، التوبة عن كل الأكاذيب التي أطلقناها عن الكتب، التوبة عن خجلنا من الحقيقة، هذا الكتاب مضحك جدًا، صريح، مغرور، متواضع،.. شاهد المراجعة

أضيفت في 26 نوفمبر 2016 تاريخ القراءة 01 يناير 1970 الزوار : 1

الطعام والشراب في التراث الإسلامي

لـِ سهام الدبابي الميساوي

حضارة الشعوب لا تقاس بالكتب والإكتشافات ، بل إن المأكل والمشرب والملبس ونمط البناء والفنون ، هي شكل من أشكال التعبير عن الحضارة الإنسانية ، فما من نمط مميز محدد واحد جامع لأي من حضارات الشعوب المختلفة ، فلكل حضارة رئيسية أشكالها ونمطها المختلف بشكل أو بآخر ، كذلك فإن لكل حضارة فرعية أخرى داخل نفس الحضارة الرئيسية ، فأنماط الطعام والمشرب والملبس ، أو الفنون في اليمن ليست نفسها في السعودية أو العراق أو الشام أو مصر ، أو المغرب العربي ، لكنها رغم إخ.. شاهد المراجعة

أضيفت في 25 نوفمبر 2016 تاريخ القراءة 01 يناير 1970 الزوار : 1